Los Mejores Doblajes del Anime Parte II

Monster

Monster trata sobre un cirujano que decide salvar la vida de un niño por sobre la de un político, poniendo en riesgo su carrera. Años más tarde, el niño que salvó se ha convertido en un asesino al que debe dar caza en medio de misterios y suspense.

Esta serie fue doblada por el estudio Español Cyo Studios. El doblaje fue dirigido por Enric Cuzí, quien también le prestó voz al Dr. Becker y a varios otros personajes ocasionales. La adaptación de esta historia tan dramática resultó un éxito.

Death Note

Esta historia se enfoca en la relación entre Light Yagami y Ryuk, un dios de la muerte que decide acercarse al mundo de los humanos vía un cuaderno con el poder de matar a quien sea. Light Yagami se convierte en el dueño de este cuaderno, siempre huyendo de aquellos que consideran que nadie debe estar por sobre las leyes de los hombres.

Dubbing House de México realizó el doblaje para Death Note. La dirección corrió a cargo de Rolando de Castro, quien también prestó su voz a Ryuk. Manuel Campuzano, veterano en papeles protagónicos fríos, hizo la voz de Light Yagami. Hugo Núñez, quien antes había realizado otros papeles en animes de acción, hizo la voz para L. ¡La combinación resultó en uno de los mejores doblajes en el mundo del anime!

Rurouni Kenshin

Esta es la historia del legendario Battusai el destajador, un samurai vagabundo a principios del Siglo XIX en busca de un mundo menos violento, y que irónicamente siempre termina llamado a combatir de nuevo.

Rebautizada como Samurai X en concordancia con la comercialización en versión americana, esta serie fue doblada por Centauro Comunicaciones en Colombia. Dirigida por Luz Mila Ruiz, Rurouni Kenshin fue doblada a poco tiempo de su salida en Japón, de modo que el doblaje latino fue el primero para la serie.

Esta es la historia del legendario Battusai el destajador, un samurai vagabundo a principios del Siglo XIX en busca de un mundo menos violento, y que irónicamente siempre termina llamado a combatir de nuevo.

Rebautizada como Samurai X en concordancia con la comercialización en versión americana, esta serie fue doblada por Centauro Comunicaciones en Colombia. Dirigida por Luz Mila Ruiz, Rurouni Kenshin fue doblada a poco tiempo de su salida en Japón, de modo que el doblaje latino fue el primero para la serie.

Naruto

El espíritu de un problemático zorro que aterrorizó a una villa entera de ninjas termina encarnando en un niño llamado Naruto. Este niño tendrá que probar su valía como ninja ante todos, viviendo aventuras al lado de sus compañeros de entrenamiento y combatiendo contra enemigos cada vez más fuertes.

El doblaje de Naruto también fue obra de Artsound de México. Eduardo Garza se encargó de traducir y dirigir, además de darle voz a Akamaru, Gaara, Gamatatsu, Shukaku y varios otros personajes secundarios. El control que se tuvo desde el principio permitió que este haya sido uno de los mejores doblajes realizados en años recientes en México.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s